tag:blogger.com,1999:blog-9985891.post111407977095591122..comments2023-09-03T18:19:13.651+02:00Comments on L'estació: BIJoanAlborhttp://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comBlogger28125tag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114458618508980862005-04-25T21:50:00.000+02:002005-04-25T21:50:00.000+02:00jajaja, aether, es que yo soy muy malo para los ch...jajaja, aether, es que yo soy muy malo para los chistes, seimpre los cojo con retardo, así que me irà bien el bicicleto, Besos :)))JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114457781856502062005-04-25T21:36:00.000+02:002005-04-25T21:36:00.000+02:00Era un chiste malo :(Bicicleto no existe pero imag...Era un chiste malo :(<BR/>Bicicleto no existe pero imagina que sea el masculino de bicicleta y como te había dado por el "bi"... que si explicas los chistes ya no tienen gracia! :))<BR/>Besets Joan.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114364358594684742005-04-24T19:39:00.000+02:002005-04-24T19:39:00.000+02:00Les biológiques sempre tenen un sabor més agradabl...Les biológiques sempre tenen un sabor més agradable, veritat Mad? ;) besets molt forts guapíssima :) <BR/><BR/>Sí Aurembiaix, malahuradament i apesar de tot encara vívim en un país on sembla que la prepotència i la falta de respecte d'alguns que es creuen per damunt dels altres segueix estant present . besets bonica :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114281140878622222005-04-23T20:32:00.000+02:002005-04-23T20:32:00.000+02:00Trist el que ha passat amb aquest xicot. Si tots e...Trist el que ha passat amb aquest xicot. Si tots ens podem entendre, què més dóna en quina llengua ho fem?.Per a mi, abans de tot, les PERSONES, però és clar, aquests funcionaris no coneixen el que és ser-ho.<BR/>Un beset Joan.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114255286928815632005-04-23T13:21:00.000+02:002005-04-23T13:21:00.000+02:00Aether preciosa te havia saltado como he cogido el...Aether preciosa te havia saltado como he cogido el "bicicleto" ..:)) creo que eso quiere decir aquel que va en bicicleta no? o tiene algun otro significado por allí? <BR/>Exacto todo depende de las ganas que tengas de querer entender a laguien o no, y tambien de las gans dque tengas de querer hacerte entender o no. Yo contigo me entiendo prefectamente auqnue ahora me has dejado un poco mosca conlo de "bicicleto" jajaja, Besets :)))JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114255029407424622005-04-23T13:17:00.000+02:002005-04-23T13:17:00.000+02:00Rafa veig que la teu farmaciola va bé :)Rafa veig que la teu farmaciola va bé :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114254985479160362005-04-23T13:16:00.000+02:002005-04-23T13:16:00.000+02:00Brisa jajaja, no si no ibas mal encaminada al prin...Brisa jajaja, no si no ibas mal encaminada al principio esa era mi intención :P además yo últimament tambien pienso en piedras que hablan y lenguas que juegan , jajaja ;) pero mira al final resulta que siempre hay algunas personas que tienen mala lengua o lengua venenosa, como la de esos polis y entonces en vez de usar la lengua para hacer el pallaso un poco y alegrarnos la vida o lamer un helado que ya hace calorcito pues mira te tiran la buena predisposición por el suelo. Besets amiga :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114254706402074732005-04-23T13:11:00.000+02:002005-04-23T13:11:00.000+02:00lluneta jo vull un triede de frenet, me s'antoixa ...lluneta jo vull un triede de frenet, me s'antoixa una espècie de vehicle , jajajaja, Besets :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114254638384028592005-04-23T13:10:00.000+02:002005-04-23T13:10:00.000+02:00Un camp molt curiós el que planteges els dels dial...Un camp molt curiós el que planteges els dels dialectes. paraula que encara no s'ha tert del damunt un mal significat que se li atribuí. Qualsevol dialecte és bo, perquè només existeixen els dislectes i encara més concretament els isolectes, que és allò que parlem cadascú particularment. A mi m'encanta la variació i quan em diuen eés que nosaltres no parlem bé, com que no parlem bé? Quí parla bé? la llengua és una eina més i com els colors pots fer-ne variacions cromàtiques de tot tipus i crear qualsevol obra bella. BEsets dialectals :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114254401075592272005-04-23T13:06:00.000+02:002005-04-23T13:06:00.000+02:00I tan Donot, i se´que hi ha moltíssima gent que pe...I tan Donot, i se´que hi ha moltíssima gent que pensa com tu i jo, que quan més coneixes més cultura i convivència hi ha . però a pesar de tot encara hi queden restes d'aquells que confonen el seu individualisme com a model coircitiu i únic. Del pensament únic crec que ja estem tots una miqueta escarmentats en els darrers anys. Bestes.JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114254230633477432005-04-23T13:03:00.000+02:002005-04-23T13:03:00.000+02:00Nada yo también opino así, elegir una lengua, o un...Nada yo también opino así, elegir una lengua, o un helado, o con quien acostarte o no responde a libertades individuales o col·lectivas que has de contar con el mismo respeto y apollo de las más generales. En cuanto a las traducciones puede que pierdan alguna cosa, però en canvio pueden ganar otras. hay traducciones magnificas de autores franceses o ingleses o de otras lenguas, tanto en castellano como en catalán. Lo mas importante entendernos, por suepuesto. Besest guapa :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114254021159958832005-04-23T13:00:00.000+02:002005-04-23T13:00:00.000+02:00Compartisc amb tu Aina el que dius, és interessant...Compartisc amb tu Aina el que dius, és interessantíssim veure com una paraula a donat tantes variants sobretot si vénen d'una mateixa llengua mare, però a més també es interessantíssim veure com encara hi ha paraules que vénen d'una mateixa arrel indoeuropea i fins i tot algunes arrels que són similars a totes les famílies língüístiques. la variaió i la baretja és riquesa tant en llengües com en cultures. <BR/>la notícia com sol passar ens estem acostumant a tantes coses que ja ens semblem gairebé normal que això no és massa bo. crec que hauríem de prendre més consciència de les injustícies, i en aquest moments qui tenen el poder per fer-ho són els mitjans de comunicació que poden trasbalsar la immovilitat de les soscietats. Besets :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114187730086018112005-04-22T18:35:00.000+02:002005-04-22T18:35:00.000+02:00Al principio pensé que hablabas de la lengua-lengu...Al principio pensé que hablabas de la lengua-lengua, esta :P pero luego ví que era seria la cosa. Indignante esa historia del joven, eso es discriminación como quiera que le mires.<BR/>Y aunque sería ideal que supiéramos muchas lenguas para comunicarnos, hay un lenguaje común que es el respeto y la solidaridad, ese es el que deberíamos practicar más.<BR/>Cuando vivía en una ciudad donde no conocía el idioma, diciendo la misma palabra a veces me entendían y otras no, y es que algunos me querían entender y otros no. <BR/>Espero que no te guste ser BIcicleto :))) Muchos besos :)))Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114187050680336062005-04-22T18:24:00.000+02:002005-04-22T18:24:00.000+02:00Y yo que al principio al leer lo de las lenguas he...Y yo que al principio al leer lo de las lenguas he pensado que era un post festivo de fin de semana.. ;) ¿En que estaría yo pensando XDD ) bromas aparte, al final te deja un sabor de impotencia pero sobre todo como en todo lo que siempre debería prevalecer es el respeto y no su ausencia :(<BR/><BR/>Molts petonets amic.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114175806837822172005-04-22T15:16:00.000+02:002005-04-22T15:16:00.000+02:00Era brometa,home ;)! És una paranoia sobre el trie...Era brometa,home ;)! És una paranoia sobre el triedre de frenet de les corbes (més val no saber-ho jejejeje)!<BR/>I a mi m'encata ser bi...i tant debò fos tri, o poli jejeje!!<BR/>Besets per tu també!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114169045292948512005-04-22T13:24:00.000+02:002005-04-22T13:24:00.000+02:00Tristany tu saps molt bé que perfecte , perfecte n...Tristany tu saps molt bé que perfecte , perfecte no hi ha res... i és veritat que aquella llengua que més uses i la que t'és natural experssa millor el que vols dir, però això tamb´ñe és una qüestió de pràctica, si uses també una altra llegua por¡ts arribar a expressar el mateix a jugar amb ella i extraure-li el suc. Jo m'expresse millor en català, m'ix així, però de vegades quan ho fet en castellà per escriure o crrear alguna cosa , no m'he adonat del canvi i m'ha eixit així. Hi ha un poema que vaig escriure en castellà esta en un post que es diu "ales o mans" i el vaig fer en castellà direcytament perque el vaig concebir en eixa llengua. Ara tens raó les traduccions mai poden ser iguals, a la creació originaària.JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114167297284943862005-04-22T12:54:00.000+02:002005-04-22T12:54:00.000+02:00Carma lluneta m'has desfet el post ;), jajajaja, n...Carma lluneta m'has desfet el post ;), jajajaja, no `'estranya que no t'agrade el bi, què cony és això del biniormal? estic atemorit...jajaja!és que clar els cultimistes són així un poquet rars. A mi també m'agrada molt el català és clar, i les esses sonores i les geesss, i pel que fa a les variacions m'encanta la multitud de variacions lèxiques que hi ha . :) besetsJoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114166424176907232005-04-22T12:40:00.000+02:002005-04-22T12:40:00.000+02:00Pots dir-ho ben clar i alt Frederic GILIPOLLES. Mi...Pots dir-ho ben clar i alt Frederic GILIPOLLES. Mira quan era més jove un dia passejant per València ciutat portava a la caçadora xapetes , d'això fa anys i portava una xicoteta emab una quatribarrada, en portaria unes 10 i era menudeta. Doncs bé uns pallos me s'acostaren i em digueren que me la tariera i que la tirara, i jo que sempre he estat primet i poca cosa però una miqueta cabut vaig dir que no, que no em donava la gana, i l'hostia que m'emportí va ser de pel·lícula, però jo la xapeta no me la lleví. A València per desgràcia les coses en eixe aspecte no han canviat massa, seguim sent una espècie de reserva.JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114166143014147132005-04-22T12:35:00.000+02:002005-04-22T12:35:00.000+02:00Crec que t'has oblidat d'un quart :P per si no t'e...Crec que t'has oblidat d'un quart :P per si no t'enrecordes mirà el missatge en la botella ;) <BR/>Tu creus Gregori que la musicalitat depén absolutament dels sons d'una llengua o potser que la musicalitat li la dona el parlant, o potser un poquet de cada cosa no? Jo crec que depén més del parlant i del grau de coneixement que se'n té. Totes les llengües tenen la seua estructutra sintàntica y morfilogica i els fonemes adeqüats a les seues particularitats per tal de transmetre la música. Pel que fa a trencar el esterótips cap a una unicicitat estic d'acord amb tu, crec que no existeix i si ferem que existira seria monóton i avorrit. cose comunes hi ha però també de divergents i en la diferencia també recau la bellesa. <BR/><BR/>La notícia, doncs això cap sorpresa i totalment indignant. Besos sencers amb consonants i vocals :)JoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114165576626872802005-04-22T12:26:00.000+02:002005-04-22T12:26:00.000+02:00Compartisc amb tu Ferran que la manca de curiosita...Compartisc amb tu Ferran que la manca de curiositat és l'efecte d'un prejudici. Tot allò que no conixem ha de despertar-nos almenys la curiositat. desorés quan comencem a coníxer-ho ens pot agradar o adequar més o menys i fins i tot triar si ens convé o no en esixe moment determinat. Es normal que estimes la teua llengua materna però això no t'impedeix que valores totes les altres, totes tenen la seua bellesa particular, i això ens fa més rics, no creus Ferran? :) abraçadesJoanAlborhttps://www.blogger.com/profile/02023756944145844299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114147752399026902005-04-22T07:29:00.000+02:002005-04-22T07:29:00.000+02:00Aquí això ja no passa tant, però també es pot dona...Aquí això ja no passa tant, però també es pot donar el cas.<BR/>Quan jo vivia a Alemanya, tenia un xicot que va voler aprendre el Català, perquè quan veníem aquí el castellà no li servia de res; tots els meus amics i familiars parlen català. Una vegada ens van para la Guaria Civil a la frontera i ens va passar una cosa semblant. Amb la diferencia de què ell no sabia parlar el castellà, només el Francés, alemany, anglès o català.<BR/>El bi o el tri és fantàstic, com més coneixements, més cultura!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114121526551471572005-04-22T00:12:00.000+02:002005-04-22T00:12:00.000+02:00Estoy de acuerdo contigo, Joan, creo que las lengu...Estoy de acuerdo contigo, Joan, creo que las lenguas. además de favorecer la comunicación, forman parte de la particularidad de las distintos paises, de sus raices, de su cultura. Aquí en España, aún quedan reminiscencias de un pasado dictatorial que quería imponer el castellano como único idioma, sin respeto ninguno por esa singularidad a la que todos tenemos derecho. <BR/><BR/>Es posible, como dicen en algún comentario, que la traducción de cualquier lengua, favorezca la pérdida de matices, pero quizá merezca la pena en aras del buen entendimiento, que sería el fin principal de un idioma. :)<BR/><BR/>Besets :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114120001551640442005-04-21T23:46:00.000+02:002005-04-21T23:46:00.000+02:00quan vaig cursar una assignatura de lliure elecció...quan vaig cursar una assignatura de lliure elecció que es deia introducció a les llengües romàniques em pensava que m'havia equivocat.. però em va arribar a agradar moltíssim: veure com canvien les llengües amb el pas del temps.. i és en determinats moments on veus que realment això de ser bilingüe té avantatges ;) encara que sigui per imposició.<BR/><BR/>pd. sobre la notícia.. carai! la veritat és que el més trist és que tampoc ens sorprén massa, en tant que ja hi estem una mica acostumats.. no? això també és trist..Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114118662664882262005-04-21T23:24:00.000+02:002005-04-21T23:24:00.000+02:00No crec que es pugui ser bilingüe perfecte. La lle...No crec que es pugui ser bilingüe perfecte. La llengua en la que penses es la que et permet expresar el que realment sents. He intentat traduïr el meu blog i no m'identifico gens amb el que em surt. Trobo que perd la ironia, la musicalitat i que els adjectius no expresen el que realment vull expresar. El sentit de l´humor no és <BR/>el mateix. Quan la Trinca, l'Albert Plà o el mateix Sisa es van passar al castellà, va ser un fracás total, fallava l'esperit del idioma.Quico Ventallóhttps://www.blogger.com/profile/17954753114988634930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9985891.post-1114113475577391672005-04-21T21:57:00.000+02:002005-04-21T21:57:00.000+02:00A mi el català em sembla una llengua molt dolça :)...A mi el català em sembla una llengua molt dolça :)! Les esses sonores, el so G, les vocals obertes i tancades... és molt maco,tu! jejejeje<BR/>És maco i ric; amb totes les seves variacions depenent de la geografia...<BR/>M'agrada el català jejejeje!<BR/><BR/>I sobre el prefix "bi" a mi no m'agrada, li he agafat mania per culpa del càlcul i el maleït "vector biniormal" (però aìxò és molt freaky, crec... jejejeje)<BR/><BR/>Un petoneet!Anonymousnoreply@blogger.com